1 Raja-raja 2:46
Konteks2:46 The king then gave the order to Benaiah son of Jehoiada who went and executed Shimei. 1
So Solomon took firm control of the kingdom. 2
1 Raja-raja 6:21
Konteks6:21 Solomon plated the inside of the temple with gold. 3 He hung golden chains in front of the inner sanctuary and plated the inner sanctuary 4 with gold.
1 Raja-raja 8:7
Konteks8:7 The cherubs’ wings extended over the place where the ark sat; the cherubs overshadowed the ark and its poles. 5
1 Raja-raja 10:15
Konteks10:15 besides what he collected from the merchants, 6 traders, Arabian kings, and governors of the land.
1 Raja-raja 12:31
Konteks12:31 He built temples 7 on the high places and appointed as priests people who were not Levites.
1 Raja-raja 13:5
Konteks13:5 The altar split open and the ashes 8 fell from the altar to the ground, 9 in fulfillment of the sign the prophet had announced with the Lord’s authority. 10
1 Raja-raja 13:30
Konteks13:30 He put the corpse into his own tomb, and they 11 mourned over him, saying, “Ah, my brother!”
1 Raja-raja 15:1
Konteks15:1 In the eighteenth year of the reign of Jeroboam son of Nebat, Abijah 12 became king over Judah.
1 Raja-raja 17:4
Konteks17:4 Drink from the stream; I have already told 13 the ravens to bring you food 14 there.”
1 Raja-raja 18:7
Konteks18:7 As Obadiah was traveling along, Elijah met him. 15 When he recognized him, he fell facedown to the ground and said, “Is it really you, my master, Elijah?”
1 Raja-raja 18:14
Konteks18:14 Now you say, ‘Go and say to your master, “Elijah is back,”’ 16 but he will kill me.”
1 Raja-raja 21:9
Konteks21:9 This is what she wrote: 17 “Observe a time of fasting and seat Naboth in front of the people.
[2:46] 1 tn “The king commanded Benaiah son of Jehoiada and he went out and struck him down and he died.”
[2:46] 2 tn “And the kingdom was established in the hand of Solomon.”
[6:21] 3 tn Heb “with plated gold” (or perhaps, “with pure gold”).
[8:7] 5 sn And its poles. These poles were used to carry the ark. See Exod 25:13-15.
[10:15] 6 tn Heb “traveling men.”
[12:31] 7 tn The Hebrew text has the singular, but the plural is preferable here (see 1 Kgs 13:32). The Old Greek translation and the Vulgate have the plural.
[13:5] 8 tn Heb “the fat.” Reference is made to burnt wood mixed with fat. See HALOT 234 s.v. דשׁן.
[13:5] 9 tn Heb “were poured out from the altar.”
[13:5] 10 tn Heb “according to the sign which the man of God had given by the word of the
[13:30] 11 tn “They” is the reading of the Hebrew text here; perhaps this is meant to include not only the old prophet but his sons (cf. v. 31).
[15:1] 12 tc The Old Greek also has the phrase “the son of Rehoboam.”
[17:4] 14 tn Heb “to provide for you.”
[18:7] 15 tn Heb “look, Elijah [came] to meet him.”